DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 71

1
КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ... : COMPETENCE IN TEACHING ENGLISH AND INTERCULTURAL COMMUNICATION ...
Собирова, Гуласал Бабаджановна. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2022
BASE
Show details
2
XORIJIY TILLARNI O’QITISHDA MADANIYATLARARO MULOQOTNI SHAKLLANTIRISH AHAMIYATI ... : THE IMPORTANCE OF FORMING INTERCULTURAL COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING ...
Ibrohimova, Marhabo Ulug’Bek Qizi. - : Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2022
BASE
Show details
3
FOSTERING STUDENTS INTERACTION IN ESL CLASSROOMS: AN EMPHASIS ON LEARNING TO COMMUNICATE THROUGH IN TARGET LEARNING ...
Djabbarova, Feruza Odilovna. - : Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2022
BASE
Show details
4
Significado y efectos de sentido. El gérondif francés en el contexto románico ...
Schrott, Angela. - : Universität Kassel, 2021
BASE
Show details
5
PEDAGOGICAL CONDITIONS OF FORMATION OF SPELLING COMPETENCE OF FUTURE PRIMARY SCHOOL TEACHERS WITHIN THE HIGHER EDUCATION INSTITUTION ...
Bilyavska, T.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2021
BASE
Show details
6
ТЕКСТ В ФОРМИРОВАНИИ У ШКОЛЬНИКОВ ПРЕДМЕТНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ... : TEXT IN THE FORMATION OF STUDENTS' SUBJECT COMPETENCIES IN TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE ...
Черепанова Лариса Витальевна. - : Вестник Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия № 1. Психологические и педагогические науки, 2021
BASE
Show details
7
LA FORMACIÓN EN COMPETENCIA ORAL, UN RETO INEXCUSABLE
In: Tonos Digital; NÚMERO 42 - ENERO 2022 (2021)
BASE
Show details
8
COMMUNICATIVE AND RHETORICAL ASPECT OF A FUTURE ENGLISH TEACHER TRAINING ; КОМУНІКАТИВНО-РИТОРИЧНИЙ АСПЕКТ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНЬОГО ВЧИТЕЛЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
In: Youth & market; No. 3/189 (2021) ; Молодь і ринок; № 3/189 (2021) ; 2617-0825 ; 2308-4634 ; 10.24919/2617-0825.3/189.2021 (2021)
BASE
Show details
9
Psychological Aspects of Using Video for Forming Teenagers’ Translational Competence ; Психологічні аспекти використання відео для формування перекладацької компетентності підлітків
In: Collection of Research Papers "Problems of Modern Psychology"; No. 53 (2021): Collection of Research Papers ”Problems of Modern Psychology”; 149-172 ; Збірник наукових праць "Проблеми сучасної психології"; № 53 (2021): Збірник наукових праць “Проблеми сучасної психології”; 149-172 ; 2663-6956 ; 2227-6246 ; 10.32626/2227-6246.2021-53 (2021)
Abstract: The aim of the article is to show the types of video material which help to develop the translational competence of teens; to determine the structural components of willingness of pupils to provide translational activity. Methods of the research. As for general scientific methods, such of them as the method of induction, deduction, analysis and synthesis, comparative and descriptive methods and explanatory ones. The results of the research. In this article we consider the development of the translational competence of schoolchildren from the standpoint of the cultural approach. So, it is a process of forming the personal position of the individual, taking into account the diversity of subjective and objective factors, which involve the implementation of strategies for managing the personal resources which are necessary for making the translation on the professional level. It was noted that the development of the translational competence of schoolchildren also involved the formation of personally significant position, which was understood by us as a system of dominant values-semantic attitudes of pupil to the socio-cultural environment, of himself/herself and his/her activities. Therefore, the conceptual model of the development of the translational competence of schoolchildren, in our opinion, will necessarily include readiness of schoolchildren to perform the translational activity. The formation of readiness for foreign language communication and translation becomes a necessary prerequisite for the training of pupils who speak a foreign language and are able to get in touch with representatives of another culture. The readiness for foreign language communication and translation is considered by us as the integral personal new formation that involves a high level of knowledge of a foreign language, linguistics in general, as well as the pupils’ possession of gaining the necessary communication skills. We also attribute the state of readiness mainly to intellectual and volitional states, as its leading characteristics are the desire successfully to solve problems of self-development, self-improvement, creativity and confidence in the development of their abilities to translate, which can be considered as a necessary condition for volitional decision-making, management of their behavior and providing actions in order to achieve the goal of their activity. We consider the state of readiness of a pupil for self-development and self-realization as a desire of the individual to overcome internal contradictions, states of anxiety and cognitive dissonance, creative implementation of plans and programs of self-realization. The readiness of a pupil for self-development is determined by general and special knowledge, skills, mental processes, states and personality traits, and ultimately by the responsibility for the results of self-improvement and personal growth. Conclusions. It was stated that that conceptual model would necessarily include readiness of pupils for performing the translational activity. Willingness is characterized by the different nature of the interconnections of its structural components (a cognitive component – knowledge of a foreign language, a linguistic one – linguistic competence, the component of implementation – communication skills). Considering the readiness of a pupil as a component of person’s intercultural communication and as a set of individually significant psychological factors of a schoolchild, we (taking into account the diagnostic goals) have identified the characteristics of different levels of the development of each of the factors of readiness, which we mean as a criterion basis for studying the phenomenon of pupils’ readiness for organizing the process of successful intercultural communication. The first (a cognitive) component is considered in the context of this research as varying levels of foreign language acquisition. In fact, in our opinion, a cognitive component of readiness contains the linguistic competence of the person, as well as his/her communicative skills and the peculiarities of using them in the process of translation activity. ; Мета статті – презентувати типи відеоматеріалів, що фасилітують становлення перекладацької компетентності підлітків; визначити структурні компоненти готовності учнів до перекладацької діяльності. Методи дослідження. Щодо загальнонаукових методів, то використано такі з них, як індукція, дедукція, аналіз і синтез, методи порівняння та опису, метод обґрунтування тощо. Результати дослідження. Розглянуто становлення перекладацької компетентності школярів із позицій культурологічного підходу – як процес формування особистісної позиції індивіда з урахуванням усього різноманіття суб’єктивних і об’єктивних чинників, що передбачає реалізацію стратегій управління особистісними ресурсами, потрібними для здійснення перекладу на найбільш фаховому рівні. Становлення перекладацької компетентності школярів також передбачає формування особистісно значущої позиції, яка розуміється нами як система домінуючих ціннісно-смислових ставлень школяра до соціокультурного оточення, самого себе і своєї діяльності. Отже, концептуальна модель становлення перекладацької компетентності школярів, на нашу думку, обов’язково включатиме готовність учнів до виконання перекладацької діяльності. Формування готовності до здійснення іншомовного спілкування та перекладу стає необхідною передумовою підготовки школярів, які володіють іноземною мовою, вміють увійти в контакт із представниками іншої культури. Готовність до здійснення іншомовного спілкування та перекладу ми розглядаємо як інтегральне особистісне новоутворення, що передбачає високий рівень знань іноземної мови, лінгвокраїнознавства, а також володіння школярем потрібними комунікативними вміннями та навичками. Ми відносимо стан готовності переважно до інтелектуально-вольових станів, оскільки його провідними характеристиками є прагнення успішно розв’язувати задачі саморозвитку, самовдосконалення, виявляти творчість і впевненість у розвитку своїх здібностей до здійснення перекладу, що можна розглядати як необхідну умову здійснення вольового процесу прийняття перекладацьких значущих рішень, управління своєю поведінкою та діями задля досягнення мети діяльності. Стан готовності школяра до саморозвитку та самореалізації ми розглядаємо як прагнення особистості до подолання внутрішніх протиріч, станів тривожності й когнітивного дисонансу, творчої реалізації планів і програм самоздійснення. Готовність учня до саморозвитку визначається загальними і спеціальними знаннями, вміннями, навичками, психічними процесами, станами і властивостями особистості, врешті-решт – відповідальністю за результати самовдосконалення й особистісного зростання. Висновки. Обґрунтовано, що готовність до здійснення перекладацької діяльності характеризується різним характером взаємозв’язків її структурних компонентів (когнітивного – знання іноземної мови, лінгвокраїнознавчого – лінгвокраїнознавча компетентність, реалізаційного – комунікативні вміння). Розглядаючи готовність школяра до інтеркультурної комунікації як сукупність окремих значущих показників, ми (з урахуванням діагностичних цілей) визначили характеристику різних рівнів розвитку кожного з показників готовності, які розглядаємо як критеріальну основу для дослідження феномену готовності учнів до здійснення успішної інтеркультурної комунікації. Перший (когнітивний) показник розглянуто в контексті цього дослідження як різний рівень опанування іноземною мовою. Фактично, когнітивний показник готовності, на нашу думку, вміщує лінгвокраїнознавчу компетентність особистості, а також комунікативні вміння школяра й особливості їх використання у перекладацькій діяльності.
Keyword: a cognitive component; a linguistic component; linguistic competence; the component of implementation; translation activity; translational competence; willingness; готовність; когнітивний компонент; компонент імплементації; лінгвістична компетентність; лінгвістичний компонент; перекладацька діяльність; трансляційна компетентність
URL: http://journals.uran.ua/index.php/2227-6246/article/view/237892
BASE
Hide details
10
Significado y efectos de sentido. El gérondif francés en el contexto románico
Schrott, Angela. - 2021
BASE
Show details
11
ТЕХНОЛОГИЯ СОЗДАНИЯ ТЕСТОВ И ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ... : TECHNOLOGY OF TESTS AND TEST TASKS CREATING IN GERMAN LESSONS ...
Лысякова Алина Александровна. - : Вопросы развития современной науки и техники, 2020
BASE
Show details
12
ANENT PHILOLOGICAL EDUCATION AT SECONDARY SCHOOLS IN RUSSIA ...
Voskresenskaia, L.. - : Norwegian Journal of Development of the International Science, 2020
BASE
Show details
13
El procés de bilingüització a Catalunya en el segle xx a partir de testimonis orals ; The bilingualization process in Catalonia in the 20th century based on oral testimonies
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 30: Trajectòries sociolingüístiques: nous i vells parlants; 97-111 (2020)
BASE
Show details
14
TEACHING ENGLISH TO STUDENTS OF RESTAURANT AND HOTEL BUSINESS ; НАВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ СТУДЕНТІВ РЕСТОРАННО-ГОТЕЛЬНОЇ СПРАВИ
In: Youth & market; № 11(178) (2019): Youth & market ; Молодь і ринок; № 11(178) (2019): Молодь і ринок ; 2617-0825 ; 2308-4634 (2020)
BASE
Show details
15
Talking about standardized units in preschool – supporting language and mathematical learning
In: CERME11 ; Eleventh Congress of the European Society for Research in Mathematics Education ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02435329 ; Eleventh Congress of the European Society for Research in Mathematics Education, Utrecht University, Feb 2019, Utrecht, Netherlands ; www.cerme11.org (2019)
BASE
Show details
16
Оценочный компонент в семантическом аспекте языковой компетенции дошкольников ... : EVALUATIVE COMPONENT IN THE SEMANTIC ASPECT OF THE LINGUISTIC COMPETENCE OF PRESCHOOLERS ...
Ю. О. Бронникова. - : Международный журнал гуманитарных и естественных наук, 2019
BASE
Show details
17
FEATURES OF LANGUAGE COMPETENCY FORMING OF FUTURE FOREIGN SPECIALISTS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE STUDYING ...
Babyshena, M. I.. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
18
FEATURES OF LANGUAGE COMPETENCY FORMING OF FUTURE FOREIGN SPECIALISTS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE STUDYING ...
Babyshena, M. I.. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
19
FEATURES OF LANGUAGE COMPETENCY FORMING OF FUTURE FOREIGN SPECIALISTS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE STUDYING ...
Babyshena, M. I.. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
20
FEATURES OF LANGUAGE COMPETENCY FORMING OF FUTURE FOREIGN SPECIALISTS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE STUDYING ...
Babyshena, M. I.. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
71
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern